Six years to the day from our first introductory trailer, the last episode of Umineko is now available in English and Russian. We hope you enjoy it!
At the same time, our colleagues from Brazil present a complete set of Umineko Question Arcs in Brazilian Portuguese for the first time.
This is not quite our final release (as you can see, the beta tag is still attached), but it does bring an end to our obligations.
What we promised ourselves we would do, we have now done.
The fundamental experience of the PS3 version of Umineko is now available for speakers of other languages to enjoy.
Of course, we would have liked to have done much more. The gamepad support leaves much to be desired and the menus are unpolished, to say nothing of the extra features we could have added — a more comprehensive music box was once imagined, and there is the content from Hane and Tsubasa, which will now likely make its way to consoles with the upcoming consumer release of Umineko Saku. There are endless TODOs left untouched under the hood.
However, we are a small team, and this project — which we took on for nothing other than personal satisfaction — has been long and tiring. The time is right for us to rest. If there is anything major that needs to be done, we now leave it up to others.
If any of you would like to build on our work, fix it, tweak it, expand it, tear it apart, rip chunks out and replace them as you desire — we now give you that ability.
The engine, as deficient as it is, is now open source.
The script and all the tools we built and used are now publicly available.
Thank you to everyone who gave us motivation over the years. We hope we helped to make an already great game even more enjoyable.
Please support Entergram’s upcoming PS4/Switch release of Umineko no Naku Koro ni Saku!
Episode 8 is available for alpha testing.
This is…the final game, made just for Ange.
This is what happened on Rokkenjima on that day.
It isn’t sad or painful at all………
After so long without news, we are pleased to present the seventh episode of Umineko in all its glory. In addition to that, our Brazillian colleagues’ efforts made it possible to read the second episode in Brazillian Portuguese. Please proceed to our downloads section to update everything.
The highlights of the update include our new attempts to deal with the censorship affecting the PlayStation release. We believe that the changes Alchemist made to certain parts of the story have a negative effect on its quality, and thus we tried our best to ensure that the key moments are restored as they should be in the second and seventh episodes.
We are currently very close to publishing episode eight alpha, and request our testers, who did their best as usual, to stay tuned and wait for an update, which should appear soon after a short break we would like to take between the releases.
It has been a long time coming. Our testers may now touch the dearest part of the Umineko story. We invite you to join them.
You are eagerly welcomed to dive into the depths of the sixth iteration of the story. We wish you a pleasing experience and have hope that what awaits around the corner will leave positive new impressions.
For those who are prepared to deal with some text bugs and a few missing features, episode 6 is now available for testing. Click here to apply and help us fix it. Existing testers may proceed straight to download area.
Episode 7 is just around the corner. Let’s get this done!
It took us quite some time to pull the trigger and make a public release of the fifth episode after an extensive testing made by our faithful Furniture. With this release we are happy to include the support for the first episode in Brazilian Portuguese by Knox Translations, who did great work in spreading Umineko worldwide! The rest of the technical details and improvements were outlined in our previous post, and at this moment we are working hard on getting episode six ready for testing. Stay tuned and enjoy the game!
It is always hard to begin something or rather to get the first visible results after making a start. Even though Chiru actually was not our starting point in its true sense, it was a separate half that required us to go through many processes we did not touch since Episode 1. While we could have done things faster in theory, that would not have gone along with our principles, and it took as long as it took. To prevent you from waiting any longer, click here to sign up for α-testing of the 5th episode.
We hope that those getting tired of formal and fairly useless replies on the forums will feel relieved and satisfied.
As for the other highlights, we would like to thank and congratulate our colleagues working on the Brazilian Portuguese translation. In addition to 5 episodes in English and Russian we additionally include support for the 1st episode in Brazilian Portuguese by Knox Translations. We plan to continue our collaboration and will release the following episodes as soon as they are fully polished. If you are interested in getting our release in your own language and think that your team has enough skills and patience to make it possible, you are suggested to join our Umineko multilingua project.
There of course are several technical improvements targeting better compatibility and usability. The central part of the technical changes definitely is Android support. It was very convenient to be able to take the game anywhere by just copying it to an iPad, and we were asked multiple times to support Android tablets as well. Fortunately one of the team members got his hands on a suitable tablet, and as a result if you have a device that runs Android 4.1 or higher, supports at least OpenGL ES 2.0, has 2 GB of RAM or more, you will be very welcome to try our initial Android support.
Another bonus will be improved Windows support. We received several bug reports about OpenGL drivers not doing things properly on all sorts of hardware on Windows, and after a serious discussion added DirectX 9 and 11 backend renderer support via ANGLE. As a result this should make the game compatible with a wider range of hardware running Windows even if it did not launch before.
That makes it for the news post. Thank you for your continuous support, reviews, and comments which add to our motivation.
At this moment some of you are already celebrating end-of-year holidays and are getting prepared for 2017!
We did reasonably well in 2016. 2 more episodes published, 4 releases made, over 100 issues fixed and over 700 revisions committed. With all our optimism we are looking forward to our future collaboration, to the release of the answer arcs we are constantly working on, and of course to the completion of our goals.
Together we can patiently do it. But for now let us all enjoy some deserved rest and get ready for the upcoming events.
Merry Christmas and Happy New Year!
Summer has ended, and we thought that it is the time to keep our promises in bringing some translation changes and features. However, first of all, let’s start with an announcement.
In old days we constantly had to repeat that translations into all other languages are not really possible at this moment, but after reaching the half milestone we got a contact from Knox Translations. The result with a promo video you can see yourself in our new dedicated Umineko multilingua section. We are very glad to see how this experiment progresses, and wish our new partners luck and patience.
As usual there is no reason to worry about our own progress. The work on Chiru is ongoing, and slowly brings its results. We would gladly support side projects but only if that does not steal our time from the main goal.
First 4 episodes released were satisfying, not only in terms of the work accomplished, but additionally in terms of quality and stability. Fortunately we faced no issues that could have spoilt the impression of the game. And now it is the time to get even less critical ones sorted out.
We greatly improved iOS support. Touch controls were revamped and redesigned. External bluetooth keyboards do work now. From this moment the game should not only launch on iPads but iPhones as well. Additionally we eased the installation procedure and improved game stability and visual quality.
We added a promised setting to enable certain Steam translation katakana conventions, mentioned on this page. To proceed add
env[steam_conventions]=true to your ons.cfg file. Due to fan requests we additionally added the support of yu-yo opening video.
Speaking of the bugs with the help of our testers we managed to find a few rare crashes and fixed them. Starting with this update the engine is compatible with macOS Sierra.
If you are still reading, we suggest you to proceed to our Downloads section to read the changelogs or to our How to upgrade section to get the update.